Φαίνεται πως ο νεοέλληνας έχει πολύ «βραχεία» μνήμη. Αλλιώς, δεν εξηγείται γιατί η τηλεόραση και όποιοι είναι πίσω από το «γυαλί», επιμένουν καθημερινά να μας υπενθυμίζουν τα ίδια και τα ίδια. Ότι δηλ. το σύμβολο «Κ», μέσα σε κύκλο, σημαίνει ότι το πρόγραμμα είναι κατάλληλο για όλους.

Το «8», ότι το πρόγραμμα είναι για ηλικίες άνω των οκτώ, το «12» για τους πάνω από δώδεκα, το «16» για τους άνω των δεκαέξι και το «18», για τους δεκαοκτάρηδες και άνω. Ας προσθέσουμε, λοιπόν, και την παρούσα αναφορά, μέσα στις αναρίθμητες υπομνήσεις της τηλεόρασης. Ποιος ξέρει… κάποια εντολή θα υπάρχει και κάποια επιστημονική εξήγηση θα βρίσκεται πίσω απ’ αυτό, για να μη φτάσουμε στο συμπέρασμα, ότι οι επανειλημμένες ανακοινώσεις απευθύνονται σε βραδύνοες.

Και επειδή δεν είμαι ειδικός, θα ήθελα να ξέρω τι είναι εκείνο που μπορεί να δει ο 18ρης και είναι ανεπίτρεπτο για τον 16ρη… Τελικά, αυτά τα δύο σύμβολα, «16» και «18», θα μπορούσαν οι ειδικοί ψυχολόγοι που τα προτείνουν, να τα αντικαταστήσουν με το «17». Αυτή είναι η ηλικία που ο Έλληνας πολίτης έχει το δικαίωμα του «εκλέγειν», άρα η πολιτεία τον θεωρεί «υπεύθυνο, σκεπτόμενο – ενήλικα».

Επομένως, είναι ικανός και ώριμος να τα παρακολουθεί! … και ας μη φτάσουμε στο συμπέρασμα του τραγουδοποιού μας: «Πώς να κρυφτείς απ’ τα παιδιά; Έτσι κι αλλιώς τα ξέρουν όλα…»!

Κάτι ανάλογο, δηλ. παράδειγμα καταχρηστικής επανάληψης και για τους «φιλότεχνους» Ηρακλειώτες! Το μικρό κηποθέατρο, στα (β)ενετικά τείχη, μάλλον δεν ονομάζεται απλώς «Μάνος Χατζιδάκις», αλλά «Μάνος Χατζιδάκις – η είσοδος από Πλαστήρα». Νισάφι, πια!… που λέμε στη Μακεδονία ΜΑΣ.

Ή καλά να πάθουμε, που μόλις το διαβάσουμε, το ξεχνούμε και πρέπει να μας το υπενθυμίζουν. Τέτοιες υπομνήσεις είναι χρήσιμες τον πρώτο χρόνο αλλαγής της εισόδου, άντε και το δεύτερο. Από εκεί και πέρα, σπαταλάμε το μελάνι και το χώρο μέσα στο κείμενο…

Το αντίθετο, δηλ. έλλειψη επιμονής στην πληροφόρηση συμβαίνει με το Λιβυκό Πέλαγος! Κάποτε, θα πρέπει να συνειδητοποιήσουμε ότι (αφήνοντας κατά μέρος τη δύναμη της –κακής- συνήθειας) μετά τον εντοπισμό κοιτασμάτων πετρελαίου και αερίων υδρογονανθράκων, νοτίως της Κρήτης, όταν αρχίσει η εκμετάλλευσή τους, θα είναι άκομψο, αν όχι ύποπτο, να γράφεται και να ανακοινώνεται στα ΜΜΕ, ότι η Ελλάδα αντλεί πετρέλαιο από το … Λιβυκό Πέλαγος.

Δηλ… περίπου, το κλέβουμε από τη Λιβύη! Αφήστε που η επικράτεια της Λιβύης δεν εκτείνεται ως τις νότιες ακτές της Κρήτης, αλλά κάπου ανάμεσα. Νοτίως της Κρήτης και μέχρι εκεί που αρχίζει το πραγματικό πέλαγος της Λιβύης, βρίσκεται το ΝΟΤΙΟ ΚΡΗΤΙΚΟ ΠΕΛΑΓΟΣ!

Είναι, λοιπόν, υποχρέωσή μας να εκσυγχρονίσουμε και να προσαρμόσουμε τους γεωγραφικούς μας όρους στην σημερινή πραγματικότητα. Ας το υιοθετήσουν οι ραδιοφωνικοί και τηλεοπτικοί παρουσιαστές μας, οι ξεναγοί και οι αρχηγοί περιπατητικών και φυσιολατρικών ομάδων, που συχνά διαβάζουμε στις περιγραφές τους: «…και αντικρίσαμε το καταγάλανο Λιβυκό!».

Και αφού τακτοποιήσαμε τα πράγματα, ας συνεχίσουμε με το γνωστό θέμα της χρήσης ξένων λέξεων στην ελληνική γλώσσα. Η κάθε γλώσσα είναι ένα δυναμικό σύστημα συνεννόησης. Δίνει και παίρνει… Για κάποιους λόγους (επίδειξη, ξενομανία…), συχνά, υπερβάλλουμε.

Όμως, δεν είναι άσκοπο να αυτοελέγχουμε τη χρήση ξενικών λέξεων, τη στιγμή που η γλώσσα μας μπορεί να αποδώσει πολλούς από τους νεοεμφανιζόμενους όρους. Βέβαια, εδώ, δεν πρόκειται για γλωσσική μελέτη, αφού γι’ αυτό ούτε είμαστε ειδικοί, ούτε και ο χώρος επαρκεί.

Ας πούμε ότι κάνουμε μια νύξη, για να ικανοποιήσουμε την περιέργειά μας… και αρχίζοντας (για ζέσταμα) από το χώρο του αθλητισμού. Διαβάζουμε, συχνά, και ακούμε: «Στο match (παιχνίδι, αγώνα) της Κυριακής, ο coach (προπονητής) χρησιμοποίησε  για center fore (κεντρικό προωθημένο) τον Lopez (Λόπες), ενώ στο roster του (κατάλογο) είχε και άλλες επιλογές, όπως τον νεοαποκτηθέντα Nizinski (προφ. Νιζίνσκι).

Πορτιέρο (portiere –τερματοφύλακας, ιταλικά), κάτω από τα goal post (το τέρμα – τα δοκάρια), ο έμπειρος Αργυρίου (Argyriou) και back (αμυντικοί) η μόνιμη standard (καθιερωμένη) τριπλέτα, με τους … και στη θέση του libero (ελεύθερος παίκτης) ο μαροκινός Αλ Μουραμπί. Στα half (ενδιάμεσοι) το duetto (δυάδα) των… Για extreme (ακραίους), ο μίστερ (Mr.) χρησιμοποίησε τον ολλανδό Bouwman (Μπάουμαν) με τον Ιβοριανό n’Gigiko (ν’Τζιτζίκο) και striker (εκτελεστή) τον έμπειρο Brooks (Μπρουξ)…

Μένει να δούμε αν το team (η ομάδα) παραταχθεί με 4-3-3, με 5-3-2, 4-3-2-1 και αν –αμυντικά- παίξει catenazzio (αλυσίδα), man to man (ένας με ένα) ή διαφορετικά… Θα σφυρίξει ο Νιγηριανός Referee (διαιτητής) Nere   (που σημαίνει “the crown came from over the sea” στη δυτικοαφρικανική διάλεκτο Yoruba)…

Ένα «παζλ» (γρίφος) καλύπτει τη σύνθεση των ομάδων… Στο «σπικάζ» (περιγραφή) είναι ο καλός συνάδελφος sportcaster (αθλητικός ανταποκριτής) Νίκος.Π., που θα μεταδώσει το «ματς» (αγώνα), ενώ στο «press room» (αίθουσα τύπου) θα είναι ο … Μάκης ΜΙχαήλ. Camera-man (εικονολήπτης) είναι ο Τάκης Φ….

Είναι ένας αγώνας της Superliga (Υπερκατηγορίας) και η ομάδα που θα κερδίσει, θα σηκώσει την κούπα (Cup – Κύπελλο) και θα προκριθεί για να πάρει μέρος στο Champions League (Κατηγορία Πρωταθλητριών)… Άλλοι βοηθητικοί όροι: Corner (γωνία), out (έξω), penalty (ποινή), foul (αντικανονικό παίξιμο), free kick (ελεύθερο χτύπημα), fair play («ευ αγωνίζεσθαι»)  και off side …(οφ-σάιντ).

Περιττό να πούμε, ότι τα εισιτήρια στο match (αγώνα) είναι sold out (έχουν εξαντληθεί)… Ακούτε την εκπομπή: Η Ώρα των Σπόρ (του αθλητισμού), από το studio (εργαστήριο – αίθουσα εργασίας) της ΕΡΤ!!!

Στο χώρο της τέχνης και της μόδας, τα πράγματα είναι πιο εκτεταμένα και τα παραδείγματα το ίδιο χαρακτηριστικά… Η άνοδος στο stage (σκηνή) και η έξοδος στα backstage (παρασκήνια), οι εμφανίσεις γεμάτες glamour (λάμψη), το decor (διακόσμηση) εντυπωσιακό και το πρόγραμμα (program!) είναι digital (ψηφιακό) και μεταδίδεται σε 3D (τρισδιάστατο).

Παρουσιάστηκε η θερινή κολεξιόν (συλλογή) και τα μοντέλα (models) με εξαιρετικό σετάρισμα (ταίριασμα) ρούχων και προσεγμένο design (σχεδίαση), δίνουν ένα look (μια εικόνα) vintage (παλαιϊκή). Η εκπομπή, που μεταδίδεται σε prime time (σε ώρα υψηλής τηλεθέασης), είναι on air live (μεταδίδεται ζωντανά) και οι προσκεκλημένοι είχαν free (δωρεάν) εισιτήρια. Το concept (η ιδέα) του προγράμματος ήταν της CLM…

Αυτά, λοιπόν και άλλα πολλά, σχετικά με την εισβολή ξενικών όρων στη ζωή μας. Αμέτρητα παραδείγματα μπορεί να σκεφτεί ο καθένας μας… Κι αν δυσκολευόμαστε (να σκεφτούμε), έτσι όπως μας έχουν καταντήσει τηλεόραση και υπολογιστής, πατάμε το κουμπί του telecontrol (τηλεχειριστηρίου) και ας έχουμε μαζί μας χαρτί και μολύβι (κοντεύει κι αυτό να χαθεί) … δεν θα προλαβαίνουμε να γράφουμε!