Έχω παρατηρήσει πως πολλές μάρκες αυτοκινήτων τα τελευταία χρόνια βγάζουν τύπους αυτοκινήτων που τα χαρακτηρίζου Hybrid. Βρε τους μπαγάσηδες, πάντα μπροστά, πάντα με τεχνολογικές λέξεις που ανατριχιάζει ακόμα και ο αφαλός σου.

Η λέξη hybrid είναι ασφαλώς ελληνική- τι άλλο θα μπορούσε να είναι άλλωστε;- και σημαίνει υβριδικός. Βέβαια εκτός από τα αυτοκίνητα έχουμε υβριδικούς σπόρους βάμβακος, υβριδικούς σπόρους κολοκυθιάς, αγγουριάς, ντοματιάς, φασολιών και άλλων τινών χιλιάδων ειδών.

Τα προϊόντα αυτά παράγονται εργαστηριακά, δεν είναι προϊόντα της φύσης, δεν είναι δηλαδή γνήσια, είναι προϊόντα για φτύσιμο και γι’ αυτό αποφάσισαν να τα ονοματίσουν με ελληνική λέξη προκειμένου να τα εξυβρίζουν καθημερινά.

Ο υβριδικός προέρχεται από την ελληνικότατη λέξη “ύβρις”, βρισιά, υποτίμηση, χλεύη. Ναι, έτσι είναι, τα υβριδικά προϊόντα, είτε είναι αυτοκίνητα είτε είναι τρόφιμα, είναι κατώτερα προϊόντα και γι’ αυτό οι ίδιοι οι εμπνευστές τα χαρακτηρίζουν ως υβριστικά προϊόντα, ως παρά φύσιν προϊόντα.

Τι θα γίνει με αυτούς τους Έλληνες, ρε παιδιά; Θα ξεμπερδέψουμε ποτέ, να κάνουμε κι εμείς τη δουλειά μας ή θα εξακολουθήσουν την ύπουλη υπονόμευσή μας; Μα, αγαπητοί μου, δεν φταίμε εμείς, εσείς βρήκατε τη δική μας  λέξη “ύβρις” και τη χρησιμοποιήσατε πολύ σωστά, αποκαλέσατε τα σαπάκια σας υβριδικά. Ήθελές τα κι έπαθές τα.

Εσείς υιοθετήσατε τους Ολυμπιακούς αγώνες για να’ κονομάτε κάθε τέσσερα χρόνια και ξαφνικά ξεπετάχτηκε μπροστά η ιδέα της ανακωχής και της ειρήνης. Εμείς φταίμε; Εσείς δεχτήκατε την ολυμπιακή φλόγα και τον ολυμπιακό ύμνο. Τώρα δεν σας αρέσει κιόλας; Τότε φιλαράκια, αφού έχετε και τη δύναμη, καταργήστε τους πα-

νάρχαιους και πανανθρώπινους ύμνους και προβάλτε τον καραγκιοζάκο Μάικλ Τζάκσον να σας κάνει κοφτά κουνήματα. Άντε ντε, με τα F35 δεν πρόκειται να αφήσετε πίσω σας τίποτα εκτός από τη φράτζα του Ντόναλντ και τα μοντελάκια της καλλίγραμης Μελάνιας, που δυστυχώς για σας έχει κι αυτή ελληνικό όνομα από τη λέξη “μέλας”.

Μέλας ζωμός-μελάνι και τα καθέκαστα. Αμ και η παραλίγο Προεδρίνα σας Χίλαρυ Κλίντον ξέφυγε ρούπι από την ελληνική παγκοσμιότητα; Όχι βέβαια, Χίλαρυ βγαίνει από το ελληνικόν «ιλαρός», δηλαδή φωτεινός (φως ιλαρόν).

Όχι τίποτα άλλο, αλλά για να μην ξεχνιόμστε. Πυραύλους κάνετε αρίστης ποιότητας και για να τονίσετε το υψηλόν της θανατικής απόδοσής τους, τους βγάλατε Patriot-πατριωτάκια. Δεν πειράζει, θα μπορούσατε να τους πείτε Bill, αλλά φοβάμαι μήπως πέφτανε οι πωλήσεις σας και γλίτωνε και κανάς φανταράκος ανά την υφήλιο. Κι αυτού σάς βοηθήσαμε, βρε παλιόπαιδα!

Μέχρι και στην είσοδο του λιμανιού της Νέας Υόρκης βάλαμε το χεράκι μας. Το εξάκτινο στέμα του αγάλματος της ελευθερίας (ναι ρε, της ελευθερίας, μην γελάτε) μέχρι κι αυτό το αντιγράψατε από γλυπτό που υπάρχει στο Μουσείο της Αρχαίας Κορίνθου. Για κοπιάστε καμιά φορά, αν πάτε προς Επίδαυρο (εκεί όπου δρα η αύρα).

Εν πάση περιπτώσει, αν θέλετε να βρίσετε τα βιομηχανικά σας προϊόντα τροφίμων βρείτε καμιά άλλη λέξη, δεν είναι σωστό και στα αναθέματά σας να χρησιμοποιείτε την ελληνική γλώσσα. Έτσι μπράβο, καλά παιδιά!